YOUNG Hans Castorp noticed that the ancestral tremor brought on by his ill-advised walk continued to trouble him—he found it rather an embarrassment when in the dining-room. Almost as a regular thing now, his head would begin shaking at table; he found this impossible to prevent and hard to dissemble. He tried various devices to disguise the weakness, for he could not continually support his chin on his collar; he would keep his head in action, turning it to the right and left in conversation, or bear hard against the table with the left forearm when he carried a spoonful of soup to his mouth, and support his head with his hand. In the pauses he even rested his elbow on the table, this although it was in his own eyes a piece of ill breeding, which would not pass in any society save the lax abnormal one where he now found himself. But the weakness was burdensome too and went far to spoil the meal hours for him, which he had otherwise continued to find diverting and full of interesting episode.
But the truth was—and Hans Castorp was entirely aware of it—that the absurd manifestation against which he struggled was not solely physical in its origin, not wholly to be accounted for by the air up here and the efforts his system made to adjust itself. Rather was it the outward expression of his inner stimulation, and bore directly upon those very episodes and diversions.
Madame Chauchat almost invariably came late to meals. Until she came, Hans Castorp could not sit and keep his feet still, but must wait in suspense for the crashing of the glass door; he knew it would make him start and that his face would feel cold all over, and this was what regularly happened. At first he had jerked round his head infuriated and followed the offender with angry eyes to her seat at the “good” Russian table. He may even have muttered some abusive epithet between his teeth, some outraged cry of protest. But now he only bent over his plate, bit his lips, or deliberately turned his head away. It seemed to him that anger was no longer in place; he even had an obscure feeling that he was partly responsible, that he shared the blame with her before the others. In short, it would be no longer so true to say he was ashamed of Frau Chauchat as that he was ashamed for her—a feeling he might well have spared himself, for not a soul in the room troubled either over Frau Chauchat’s misconduct or Hans Castorp’s sensitiveness to it—with the possible exception of the schoolmistress, Fräulein Engelhart, on his right.
This poor creature had perceived that, thanks to his sensibility in the matter of slamming doors, a certain emotional attitude toward the Russian lady was come to subsist in her young neighbour’s mind. Further, that the grounds of the attitude were of little moment compared to the fact of its existence; and, finally, that his assumed indifference—very poorly assumed, for Hans Castorp had neither talent nor training as an actor—did not mean a decrease of interest, but on the contrary indicated that the affair was passing into a higher phase. Fräulein Engelhart was for her own person quite without hopes or pretensions. She therefore launched out into extravagant enthusiasm over Frau Chauchat—about which quite the most extraordinary thing was that Hans Castorp saw perfectly how she was egging him on—not all at once,
perhaps, but in the course of time—saw through it and even felt disgusted at it, yet without being the less willingly led on by her and made a fool of.
“Slam—bang!” the old spinster said. “That was she. No need to look up to tell who just came in. Of course, there she goes—like a kitten to a saucer of milk—how pretty it is! I wish we might change places, so you could look at her as much as you liked. Naturally you don’t care to keep turning your head—that would flatter her far too much. She is greeting her table—you really ought to look, it is so refreshing to see her! When she smiles and talks as she is doing now, a dimple comes in one cheek, but not always, only when she likes. What a love of a woman! A spoilt child, that is why she is so heedless. Creatures like that one has to love, whether one will or no; they vex you with their heedlessness, but that is only one reason the more for loving them; it makes you so happy to have to care for them in spite of yourself.”
She whispered on, behind her hand, for his ear alone; the flush that mantled on her downy old cheek bespoke a rising temperature, and the suggestiveness of her talk pierced Hans Castorp to the very marrow. It did him good to hear someone else confirm his view that Madame Chauchat was an enchanting creature. He was a young man of not very independent judgments, and glad to be encouraged in certain feelings he had, upon which both reason and conscience united to frown.
But Fräulein Engelhart, however much she would have liked to, could tell him practically nothing about Frau Chauchat. She knew no more than the whole sanatorium knew, and his conversations with her bore little practical fruit. She did not even know the lady to speak to, nor could she boast a single common acquaintance. Her only title to importance was that she lived in Königsberg, not very far from the Russian border; also that she knew a few scraps of Russian. These were but meagre distinctions; yet Hans Castorp was prepared to see in them something resembling an extensive personal connexion with Frau Chauchat.
“I see that she wears no ring, no wedding-ring,” he said. “Why is that? She is a married woman, I think you told me?”
The schoolmistress was quite perturbed; she seemed to feel driven into a corner and sought for words to talk herself out again, so very responsible did she feel for Frau Chauchat.
“You must not attach importance to that,” she finally said. “I’m positive she is married. There is no doubt of it. Of course I know some foreigners do use the Madame when they are getting a little on in years, for the sake of the greater respect people pay a married woman. But it is not the case here. Everyone knows she really has a husband, somewhere in Russia. Her maiden name was not French but Russian, something in anow or ukov— I did know it, but I have forgotten. I will ask if you like; there must be several people here who know it. No, she wears no ring, I have noticed it myself. Dear me, perhaps she finds it makes her hand look too broad. Or she thinks it is too bourgeois and domestic to wear a plain gold wedding-ring. She might as well carry a key basket. No, she is built on broader lines than that—Russian women all have something free and large about them. And then, a wedding-ring seems so prosaic, it is almost repellent! It is a symbol of possession; it is always saying ‘Hands off’; it turns every woman into a nun. I should not be at all surprised if that is what Frau Chauchat thinks. A charming woman like her, in the bloom of youth—why should she, every time she gives a man her hand to kiss, tell him straightway that she is bound in wedlock?”
“Good Lord,” thought Hans Castorp, “how she does run on!” He looked into her face, quite alarmed. But she countered his gaze with her embarrassed, half-frightened one. They were both silent awhile and sought to recover themselves. Hans Castorp ate his luncheon and supported his chin.
At length he said: “And her husband? He doesn’t trouble himself about her? Does he never visit her up here? Do you know what he does?”
“Official. Russian government official, in some distant province, Daghestan, you know, out beyond the Caucasus, he was ordered there. No, as I tell you, no one has ever seen him up here. And this time she has been here going on three months.”
“She was here before, then?”
“This is the third time. And between times she goes to other places—other sanatoriums. But it is she who sometimes visits him; not often, once in the year for a little while. One may say they live separated, and she visits him now and again.”
“Well, of course, she is ill—”
“Yes, of course—but not so ill. Not so ill as to have to live all her life in sanatoriums and apart from her husband. There must be other reasons for that. Everyone up here thinks there must be other reasons. Perhaps she does not like to live out there in Daghestan, the other side of the Caucasus; it would not be strange—such a wild, remote place! But there must be something about the man too, if she can’t bear to be with him. He has a French name, but after all he is a Russian official, and that is a very rough type, I do assure you. I once saw one of them, with an iron-grey beard and a red face—they are all frightfully corrupt too, and drink quantities of vodka, you know. They will eat a little something, for the look of the thing, a mushroom mariné, some caviar, and then drink out of all measure and call it a light lunch.”
“You are putting everything off on him,” Hans Castorp said “But we can’t know if the responsibility is not hers, of their not living together. One ought to be just. When I look at her and see the unmannerly way she behaves about the door—I assure you she’s no angel; excuse me for saying so. I wouldn’t trust her across the street. But you are so partial. You are blinded by prejudice in her favour.”
This was the line he sometimes took. With a cunning otherwise foreign to his nature he would make out that the schoolmistress’s ravings over Madame Chauchat were not what he very well knew them to be, but an independent phenomenon, of a quaint and amusing kind; about which he, Hans Castorp, made free to tease the old spinster, feeling his own withers unwrung. He risked nothing by this attitude, being confident that his accomplice would agree to anything he said, no matter how wide of the mark.
“Good-morning,” he greeted her, “I hope you slept well and dreamed of your charmer? Mistress Mary, quite contrary—or whatever her name is! Upon my word, one has only to speak of her to make you blush! You have completely lost your head over her—you can’t deny it.”
And the schoolmistress, who really had blushed and tucked her head down over her cup, would mumble out of the left-hand corner of her mouth: “Shame on you, Herr Castorp! It really is too bad of you to embarrass me like this. Everyone can see we are talking about her and that you have said something to make me get red.”
It was an extraordinary game the two of them were playing; each perfectly aware that they lied and double-lied, each knowing that Hans Castorp teased the schoolmistress only in order to be able to talk about Frau Chauchat. He took a morbid and extravagant pleasure in thus trifling with Fräulein Engelhart, and she on her side reciprocated; first out of a natural instinct to be the go-between in a love-affair, secondly because to oblige Hans Castorp she had actually contrived to fall victim to Frau Chauchat’s charms; and finally because she felt a pathetic joy in having him tease her and make her blush. He well knew, and she well knew, all this about each other and themselves; each knew that the other knew and that the whole situation was equivocal and almost questionable. Equivocal and questionable situations were, in general, repugnant to Hans Castorp’s taste, and the present one was no exception. He felt disgusted, yet for all that he went on fishing in these troubled waters, quieting his conscience with the assurance that he was only up here on a visit and would soon be leaving. He pronounced upon the young woman’s charms with the air of a connoisseur; said she was “sloppy,” that she looked younger and prettier full face than profile; that her eyes were too far apart; that she carried herself in a way that left much to be desired; that her arms, on the other hand, were pretty and soft-looking. He felt his head shaking as he talked; he tried to suppress the trembling, and realized not only that the schoolmistress must see his efforts, but, with profound disgust, that her head was actually shaking too! But he went on—he had purposely called Frau Chauchat Mistress Mary, in order that he might put the question of her name; so now he said: “I suppose her name is not Mary at all; do you know what it is? I mean her given name. You must know it, being as much smitten as you are!”
The schoolmistress reflected. “Wait half a minute,” she said. “I knew it, once. Was it Tatiana? No—nor Natascha. Natascha Chauchat? No, that was not it. Wait, I have it—it was Avdotia. Or at least something very like that. It was not Katienka or Ninotschka, of that I am certain. I can’t quite get it, for the moment. But I can surely recall it if you would like to know.”
And next day she actually did know the name, and uttered it the moment the glass door slammed. Frau Chauchat’s name was Clavdia.
Hans Castorp did not grasp it at first. He had to have her repeat the name, even to spell it, before he understood. Then he pronounced it twice or thrice, turning his bloodshot eyes in Frau Chauchat’s direction, in order, as it were, to try if it suited.
“Clavdia,” he said. “Yes, that is probably it; it fits her quite well.” He could not hide his pleasure in the degree of intimacy thus achieved, and from now on referred always to Frau Chauchat as Clavdia. “Your Clavdia appears to be making bread pills. That’s not very elegant, I should think.”
“It depends on who does it,” the schoolmistress would answer. “Clavdia it becomes.”
Yes, unquestionably the meal-times in the hall with the seven tables had great charm for Hans Castorp. He hated to have one come to an end, and his consolation was that soon, in two or three hours, he would be back again. While he was sitting there, it was as though he had never risen. And for the time in between? It was nothing. A short turn as far as the watercourse or the Platz, a little rest on his balcony: no great burden, no serious interruption. Not as though he had to look forward to some interest or effort, which would not have been so easy to overleap in spirit. Effort was not the rule in the well-regulated Berghof life. Hans Castorp, when he rose from one meal, could straightway by anticipation begin to rejoice in the next—if, indeed, rejoicing is not too facile, too pleasant and unequivocal a word for the sentiments with which he looked forward to another meeting with the afflicted fair one. The reader, on the other hand, may very likely find such adjectives the only ones suitable to describe Hans Castorp’s personality or emotions. But we suggest that a young man with a wellregulated conscience and sense of fitness could not, whatever else he did, simply
“rejoice in” Frau Chauchat’s proximity. In fact, we—who must surely know—are willing to assert that he himself would have repudiated any such expression if it had been suggested to him.
It is a small detail, yet worthy of mention, that he was growing to have a contempt for certain ways of expressing himself. He went about with that dry flush on his face and hummed continually under his breath—being in a state of mind when music particularly appeals. He hummed a ditty heard he knew not where—in some evening company or charity concert—sung by some thread of a soprano voice; it turned up now in his memory, a soft nothing, that went:
One word from thy sweet lips
Can strangely thrill me.
He was about to go on:
Within my heart it slips
And raptures fill me—
but broke off instead, with a disdainful shrug. “Idiotic!” he said, suddenly finding the tender ditty altogether tasteless, wishy-washy, and sentimental. He put it from him with manly sobriety, almost with regret. It was the sort of thing to satisfy a young man who had “given his heart,” as we say, given it wholly, legitimately, and with quite definite intentions, to some healthy little goose in the flat-land and thus might be justified in abandoning himself to his orthodox and gratifying sensations, with all the consequences they entailed. But for him and for his relations with Madame Chauchat (we are not responsible for the word relations; it was the word Hans Castorp used, not we), such songs had nothing to do with them. “Silly!” he said sententiously, and put his nose in the air. But after pronouncing this aesthetic judgment he lay silent in his deck-chair, not thinking of anything more suitable to sing in its place.
One thing there was which pleased him: when he lay listening to the beating of his heart—his corporeal organ—so plainly audible in the ordered silence of the rest period, throbbing loud and peremptorily, as it had done almost ever since he came, the sound no longer annoyed him. For now he need not feel that it so beat of its own accord, without sense or reason or any reference to his non-corporeal part. He could say, without stretching the truth, that such a connexion now existed, or was easily induced: he was aware that he felt an emotion to correspond with the action of his heart. He needed only to think of Madame Chauchat—and he did think of her—and lo, he felt within himself the emotion proper to the heart-beats.