HOW did it seem now to our young Hans Castorp? Was it as though the seven weeks which, demonstrably and without the shadow of a doubt, he had spent with them up here, were only seven days? Or, on the contrary, did they seem much longer than had actually been the case? He asked himself, inwardly, and also by way of asking Joachim; but he could not decide. Both were probably true: when he looked back, the time seemed both unnaturally long and unnaturally short, or rather it seemed anything but what it actually was—in saying which we assume that time is a natural
phenomenon, and that it is admissible to associate with it the conception of actuality. At all events October was before the door, it might enter any day. The calculation was an easy one for Hans Castorp to make, and he gathered the same result from the conversation of his fellow-patients. “Do you know that in five days it will be the first again?” he heard Hermine Kleefeld say to two of her familiars, the student Rasmussen and the thick-lipped young man, whose name was Gänser. It was after luncheon, and the guests lingered chatting in the dining-room, though the air was heavy with the odours of the meal just served, instead of going into the afternoon rest-cure. “The first of October, I saw it on the calendar in the office. That makes the second of its kind I’ve spent in the pleasure resort. Well, summer is over, in so far as there has been a summer, that is—it has really been a sell, like life in general.” She shook her head, fetched a sigh from her one lung, and rolled up to the ceiling her dull and stolid eyes.
“Cheer up, Rasmussen,” she said, and slapped her comrade on the drooping shoulder.
“Make a few jokes!”
“I don’t know many,” he responded, letting his hands flap finlike before his breast,
“and those I do I can’t tell, I’m so tired all the time.”
“ ‘Not even a dog,’ ” Gänser said through his teeth, “ ‘would want to live longer’— if he had to live like this.”
They laughed and shrugged their shoulders.
Settembrini had been standing near them, his toothpick between his lips. As they went out he said to Hans Castorp: “Don’t you believe them, Engineer, never believe them when they grumble. They all do it, without exception, and all of them are only too much at home up here. They lead a loose and idle life, and imagine themselves entitled to pity, and justified of their bitterness, irony, and cynicism. ‘This pleasure resort,’ she said. Well, isn’t it a pleasure resort, then? In my humble opinion it is, and in a very questionable sense too. So life is a ‘sell,’ up here at this pleasure resort! But once let them go down below and their manner of life will be such as to leave no doubt that they mean to come back again. Irony, forsooth! Guard yourself, Engineer, from the sort of irony that thrives up here; guard yourself altogether from taking on their mental attitude! Where irony is not a direct and classic device of oratory, not for a moment equivocal to a healthy mind, it makes for depravity, it becomes a drawback to civilization, an unclean traffic with the forces of reaction, vice, and materialism. As the atmosphere in which we live is obviously very favourable to such miasmic growths, I may hope, or rather, I must fear, that you understand my meaning.”
Truly the Italian’s words were of the sort that seven weeks ago, down in the flatland, would have been empty sound to Hans Castorp’s ears. But his stay up here had made his mind receptive to them: receptive in the sense that he comprehended them with his mind, if not with his sympathies, which would have meant even more. For although he was at bottom glad that Settembrini, after all that had passed, continued, as he did, still to talk to him, admonishing, instructing, seeking to establish an influence upon his mind, yet his understanding had reached the point where he was critical of the Italian’s words, and at times, up to a point, withheld his assent.
“Imagine,” he said to himself, “he talks about irony just as he does about music, he’ll soon be telling us that it is politically suspect—that is, from the moment it ceases to be a ‘direct and classic device of oratory.’ But irony that is ‘not for a moment equivocal’ —what kind of irony would that be, I should like to ask, if I may make so bold as to put in my oar? It would be a piece of dried-up pedantry!” Thus ungrateful is immature youth! It takes all that is offered, and bites the hand that feeds it. But it would have seemed too risky to put his opposition into words. He confined himself to commenting upon what Herr Settembrini had said about Hermine Kleefeld, which he found ungenerous—or rather, had his reasons for wishing to find it so.
“But the girl is ill,” he said. “She is seriously ill, without the shadow of a doubt—
she has every reason for pessimism. What do you expect of her?”
“Disease and despair,” Settembrini said, “are often only forms of depravity.”
“And Leopardi,” thought Hans Castorp, “who definitely despaired of science and progress? And our schoolmaster himself? He is infected too and keeps coming back here, and Carducci would have had small joy of him.”
Aloud he said: “You are good! Why, the girl may lie down and die any day, and you call it depravity! You’ll have to make that a little clearer. If you said that illness is sometimes a consequence of depravity, that would at least be sensible.”
“Very sensible indeed!” Settembrini put in. “My word! So if I stopped at that, you would be satisfied?”
“Or if you said that illness may serve as a pretext for depravity—that would be all right, too.”
“Grazie tanto!”
“ But illness a form of depravity? That is to say, not originating in depravity, but itself depravity? That seems to me a paradox.”
“I beg of you, Engineer, not to impute to me anything of the sort. I despise paradoxes, I hate them. All that I said to you about irony I would say over again about paradoxes, and more besides. Paradox is the poisonous flower of quietism, the iridescent surface of the rotting mind, the greatest depravity of all! Moreover, I note that you are once more defending disease—”
“No; what you are saying interests me. It reminds me of things Dr. Krokowski says in his Monday lectures. He too explains organic disease as a secondary phenomenon.”
“Scarcely the pure idealist.”
“What have you against him?”
“Just that.”
“You are down on analysis?”
“Not always—I am for it and against it, both by turns.”
“How am I to understand that?”
“Analysis as an instrument of enlightenment and civilization is good, in so far as it shatters absurd convictions, acts as a solvent upon natural prejudices, and undermines authority; good, in other words, in that it sets free, refines, humanizes, makes slaves ripe for freedom. But it is bad, very bad, in so far as it stands in the way of action, cannot shape the vital forces, maims life at its roots. Analysis can be a very unappetizing affair, as much so as death, with which it may well belong—allied to the grave and its unsavory anatomy.”
“Well roared, lion,” Herr Castorp could not help thinking, as he often did when Herr Settembrini delivered himself of something pedagogic. Aloud he only said:
“We’ve been having to do with x-ray anatomy in these days, down on the lower-floor. Behrens called it that, when he x-rayed us.”
“Oh, so you have made that stage too? Well?”
“I saw the skeleton of my hand,” Hans Castorp said, and sought to call up the feeling that had mounted in him at the sight. “Did you get them to show you yours?”
“No, I don’t take the faintest interest in my skeleton. But what was the physician’s verdict?”
“He saw ‘strands ‘—strands with nodules.”
“The scoundrel!”
“I have heard you call Hofrat Behrens that before, Herr Settembrini. What do you mean by it?”
“I assure you the epithet was deliberately chosen.”
“No, Herr Settembrini, there I find you are unjust. I admit the man has his faults; his manner of speech becomes disagreeable in the long run, there is something forced about it, especially when one remembers he had the great sorrow of losing his wife up here. But what an estimable and meritorious man he is, after all, a benefactor to suffering humanity! I met him the other day coming from an operation, resection of ribs, a matter of life and death, you know. It made a great impression on me, to see him fresh from such exacting and splendid work, in which he is so much the master. He was still warm from it, and had lighted a cigar by way of reward. I envied him.”
“That was commendable of you. Well, and your sentence?”
“He has not set any definite time.”
“That is good too. And now let us betake us to our cure, Engineer. Each to his own place.”
They parted at the door of number thirty-four.
“You are going up to the roof now, Herr Settembrini? It must be more fun to lie in company than alone. Do you talk? Are they pleasant people?”
“Oh, they are nothing but Parthians and Scythians.”
“You mean Russians?”
“Russians, male and female,” said Settembrini, and the corner of his mouth spanned a little. “Good-bye, Engineer.”
He had said that of malice aforethought, undoubtedly. Hans Castorp walked into his own room in confusion. Was Settembrini aware of his state? Very likely, like the schoolmaster he was, he had been spying on him, and seen which way his eyes were going. Hans Castorp was angry with the Italian and also with himself, for having by his lack of self-control invited the thrust. He took up his writing materials to carry them with him into the balcony—for now it was no more use; the letter home, the third letter, must be written—and as he did so he went on whipping up his anger, muttering to himself about this windbag and logic chopper, who meddled with matters that were no concern of his, and chirruped to the girls in the street. He felt quite disinclined to the effort of writing, the organ-grinder had put him off it altogether, with his innuendo. But no matter what his feelings, he must have winter clothing, money, footwear, linen—in brief, everything he might have brought with him had he known he was coming, not for three short summer weeks, but for an indefinite stay which was certain to last for a piece into the winter—or rather, considering the notions about time current up here, was quite likely to last all the winter. It was this he must let them know at home, even if only as a possibility; he must tell the whole story, and not put them, or himself, off any longer with pretexts.
In this spirit, then, he wrote, practising the technique he had so often seen Joachim practise; with a fountain-pen, in his deck-chair, with his knees drawn up and the portfolio laid upon them. He wrote upon the letter-paper of the establishment, of which he kept a supply in his table drawer, to James Tienappel, who stood closest to him among the three uncles, and asked him to pass the news on to the Consul. He spoke of an unfortunate occurrence, of suspicions that had proved justified, of the medical opinion that it would be best for him to remain where he was for a part, perhaps for all of the winter, since cases like his often proved more obstinate than those that began more alarmingly and it was clearly advisable to go after the infection energetically and root it out once for all. From this point of view, he considered, it had been a most fortunate circumstance that he had chanced to come here, and been induced to submit to an examination, for otherwise he might have remained for some time in ignorance of his condition, and been apprised of it later and more alarmingly. As for the length of time which would probably be required for the cure, they must not be surprised to hear the whole winter might easily slip away before his return—in short, that he might come down hardly earlier than Joachim. Ideas about time were different up here from those ordinarily held about the length of stay at the baths, or at an ordinary cure. The smallest unit of time, so to speak, was the month, and a single month was almost no time at all.
The weather was cool, he sat in his overcoat, with a rug about him, and his hands were cold. At times he looked up from the paper which he was covering with these reasonable and sensible phrases, at the landscape now so familiar he scarcely saw it any more: this extended valley with its retreating succession of peaks at the entrance—they looked pale and glassy to-day—with its bright and populous floor, which glistened when the sun shone full upon it, and its forest-clad or meadowy slopes, whence came the sound of cow-bells. He wrote with growing ease, and wondered why he had dreaded to write. For as he wrote he felt that nothing could be clearer than his presentation of the matter, and that there was no doubt it would meet with perfect comprehension at home. A young man of his class and circumstances acted for himself when it seemed advisable; he took advantage of the facilities which existed expressly for him and his like. So it was fitting. If he had taken the journey home, they would have made him come back again on hearing his report. He asked them to send what things he needed. And at the end he asked to have money sent: a monthly cheque of eight hundred marks would cover everything.
He signed his name. It was done. This last letter was exhaustive, it covered the case; not according to the time-conceptions of down below, but according to those obtaining up here; it asserted Hans Castorp’s freedom. This was his own word, albeit not expressed; he would hardly have shaped the syllables even in his mind; but he felt the full sense of its meaning, as he had come to know it during his stay up here—a sense which had little to do with the Settembrinian significance—and his breast was shaken with that excited alarm, which swept over him in a wave, as it had done before.
His head was hot with the blood that had gone to it as he wrote, his cheeks burned. He took the thermometer from his lamp-stand and “measured,” as though to make use of an opportunity. Mercurius had gone up to 100°.
“Look at that,” he thought; and added a postscript to his letter: “It did strain me rather, after all, to write this. My temperature is 100°. I see that I must be very quiet, for the present. You must excuse me if I don’t write often.” Then he lay back, and held up his hand toward the light, palm outward, as he had held it behind the lightscreen. But the light of day did not encroach upon its living outline; rather it looked more substantial and opaque for its background of bright air, only its outer edges were rosily illuminated. This was his living hand, that he was used to see, to use, to wash— not that uncanny scaffolding which he had beheld through the screen. The analytic grave then opened was closed again.